中國 小詞典‧潤學 發佈於 2 年 前 2022 年 12 月 29 日 By 明報 【明報專訊】「清零」政策之下的生活,讓大城市許多人討論逃離中國、移民海外,他們以「潤」(漢語拼音run)來代稱英文「run」(逃跑)表達想法。「潤」在疫情之前已有小量討論,側重於少數人群感到社會環境不友好,例如性別歧視或職場、學業競爭壓力而產生逃離想法。今年4月,上海爆疫而封城逾兩個月,在嚴格的封控措施下,衍生出居民無法正常就醫、購買糧食等一系列問題,民眾對國家嚴厲的「清零」政策感到不滿、憤怒,徹底引爆「潤學」的討論,甚至出現專門討論潤的「華潤萬家」網站。 相關文章:新冠疫情 Up Next 食玩買生意淡 疫下守業難上難 個體戶對創業趨心淡 滬舊法租界區多空舖 不要錯過 學者:管控試出社會服從程度 疫規執行衍生悲劇 有志願者嘆見「人性之惡」 繼續閱讀 贊助商 猜你喜歡 新冠疫情加速腦成熟 女勝男 美針對青少年研究意外發現 美青少年研究意外發現新冠疫情加速女性腦成熟 惟與抑鬱和焦慮有關 (12:02) 朱克伯格:疫情期間遭施壓審查 【Emily】北大嶼感染控制中心將拆 團隊回顧保養「摸石頭過河」 【Emily】張竹君離開防護中心 調任衛署顧問醫生 旅社﹕朝鮮年底擴大開放旅遊